Saturday, June 27, 2009

宗教說

在一次的旅行當中,飛機上我旁邊坐了一位世俗主義者,當她發現我將會在這漫長的飛行中與她為鄰后,她就向她那位坐在飛機另一頭的同伴,誤以為我不懂中文地高聲表達了她的失望:「我旁邊坐了一位宗教人士,感覺還真奇怪!」,那位朋友就問她:「那又怎樣?有什麼好奇怪的?」,結果她說:「感覺很不舒服!」。我差點沒把我那杯熱巧克力給噴到她臉上。

起飛后,機艙內高朋滿座,她還不願放棄地探頭探腦想要換位子,過了好一陣子才願意安份下來,卻向空服員要了一瓶酒,試圖想要麻醉自己。當然,我還是保持著一貫的高雅姿態(至少在表面上是裝出來的),情緒卻深深地受到了影響。宗教人士到底怎麼了?難道遇到宗教人士會讓世俗人感到不安?不安的原因是否觸犯了潛藏在內心深處的罪惡感?(我並沒有這個能耐,我是泛指宗教人士:僧侶、牧師、祭司等,具有比一般人操行還要高尚的人。)

會這麼說,是因為有一本流行了幾世紀的書,告訴我們每一個人打從娘胎出來就是個罪人。佛教也說累劫以來每個生物的出現不是沒有原因的(雖然沒有第一因的解釋),但是還是可以知道,人或動物都是酬業而來,惑、業、苦的循環是肯定的。然而要不是個人熏習的種子多半是不善的,宗教人士的出現也沒有理由會讓你感到不舒服。(我沒在諷刺誰喔!反正我自己也沒有很好。)

但重點不是罪福說,這次的主題是宗教。
宗教是救贖,我是這麼認為的,所以我讚嘆大乘(說穿了,只是自己渴望被救贖)。佛陀的慈悲與智慧,讓整個救贖更具意義。因為慈悲,菩薩不捨棄一切;因為智慧,於法無所執。宗教在幾世紀以來都想在社會上求生存,宗教衝突、宗教戰爭,只是人們思想與情感不能妥協的幻象而已。宗教實際上想要傳達的涵義,遠比人們認爲的還要樸實,只是人有時候就是喜歡想太多(煩惱覆蓋也是原因之一)。所以人們對宗教又愛又恨,質疑宗教存在的必要性。但宗教還是故我地成立,因爲市場需求,因爲菩薩大願,隨便信者自詮。然而宗教的成立,需要有教條和教理兩大支柱。假若一個宗教只有教條沒有教理,那麽宗教徒只會被引領到沒有理由卻又願意盲信的死胡同去,或者對宇宙充滿不切實的幻想罷了。相反地,但具教理卻沒教條,那宗教就無異于一般思想學說,毫無救贖的利益可言。

但這又能扯到對宗教該抱持的態度,感性與理性之間的分野,隨信行與隨法行的意義,解與行的平衡。就佛教而言,遠古印度流傳下來的宗教,能在五大洲弘揚開來,歷代祖師大德功不可沒,本質上還是佛陀悲智的功德。無量法門,只為契合無邊眾生,得大智慧,更能自在無畏。重要一點是,佛陀允許發問,拒絕不清不楚的信仰,更不提倡神跡。所以佛教在教義上的理解是非常注重的。另一方面,對三寶功德的信仰禮讚,也是入道的根本途徑,缺一不可,同時也要適當地保持平衡,解行並重。如果對宗教的信仰極端地偏向感性或理性的任何一方,則可能有宗教狂熱或宗教冷感的病態出現。

宗教狂熱的禍害就是讓這個社會產生更多類正統宗教的偏門邪教出現,同樣宗教冷感也可能造就更過狂妄自大的學者,還有排斥信仰的宗教迫害者。但對一般世俗主義者較中肯的建議,對宗教人士還是保留一份基本的尊重才好。至少宗教人士願意將自己的人生奉獻于信仰,這種勇氣跟責任是非常沉重的。歧視正統非病態的宗教人士,只是表示自己對宗教意義的的無知之外,也是顯得自己的人格低俗罷了(因爲人與人之間互相尊重是基本禮貌好不好!)。

Tuesday, June 16, 2009

The Sweet Sound of Perfect Joy

In Praise of the Goddess Sarasvati
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Hrih! Daughter of the mind of Brahma
Arisen from the great lake of enjoyment,
With your face as pure and white as the moon—
Goddess Sarasvati, to you I pay homage!

Unending treasury of the secret words of the Vedas,
And the vast collection of the buddhas’ Dharma,
Reaching to the end of the path of deathlessness—
Glorious Lady of Melodies, to you I bow in devotion!

Clasping a ‘tambura’ lute in your hands,
And gently playing it with the tips of your fingers.
To you who captivate the minds of all, both beyond
And still within this worldly realm, I bow!

In reality you are the Perfection of Wisdom herself,
Yet you appear in the form of a goddess,
A wondrous and inconceivable manifestation,
Great Lady who has mastered the ten bhumis, to you I bow!

To all the buddhas who regard you with their love,
And glance at you with their eyes of wisdom,
You offer great cloud-like gifts of blissful union,
To you, the great mother of joy, respectfully I bow!

As you enter the throats and hearts of the intelligent,
In that very instant, they become transformed,
And are made powerful masters of speech—
To you, bestower of supreme intelligence, I offer praise!

Through the blessings of praising you in this way,
May you enter the milky lake of my devoted mind,
And grant me the brilliant light of wisdom,
Complete with the twofold knowledge, I pray!

~Translated by Adam
Lotsawa